时太祖与袁绍相拒官渡典率宗族及部曲输谷帛供军绍破以典为裨将军
时太祖与袁绍相拒官渡,典率宗族及部曲输谷帛供军。绍破,以典为裨将军,屯安民。太祖击谭、尚于黎阳,使典与程昱等以船运军粮。会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,太祖敕典、昱:“若船不得过,下从陆道。”典与诸将议曰:“蕃军少甲而恃水,有懈怠之心,击之必克。军不内御;苟利国家,专之可也,宜亟击之。”昱亦以为然。遂北渡河,攻蕃,破之,水道得通。刘表使刘备北侵,至叶,太祖遣典从夏侯惇拒之。备一旦烧屯去,惇率诸军追击之,典曰:“贼无故退,疑必有伏。南道狭窄,草木深,不可追也。”惇不听,与于禁追之,典留守。惇等果入贼伏里,战不利,典往救,备望见救至,乃散退。从围邺,邺定,与乐进围高幹于壶关,击管承于长广,皆破之。迁捕虏将军,封都亭侯。典宗族部曲三千余家,居乘氏,自请愿徙诣魏郡。太祖笑曰卿欲慕耿纯邪?”典谢曰:“典驽怯功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力;加以征伐未息,宜实郊遂之内,以制四方,非慕纯也。”遂徙部曲宗族万三千余口居邺。太祖嘉之,迁破虏将军。与张辽、乐进屯合肥,孙权率众围之,辽欲奉教出战。进、典、辽皆素不睦,辽恐其不从,典慨然曰:“此国家大事,顾君计何如耳,吾可以私憾而忘公义乎!”乃率众与辽破走权。增邑百户,并前三百户。
这时,太祖与袁绍两军相拒于官渡,李典率领族人和军队运输粮食、衣物供应曹军。袁绍被打败后,太祖任命李典为裨将军,驻军于安民亭。太祖在黎阳进攻袁谭、袁尚,命李典与程昱等人用船运输军粮。此时正好袁尚派遣魏郡太守高蕃率领军队驻扎在黄河边,截断了水上通道,太祖命令李典、程昱说如果船不能通过,可下船从陆路来。”李典与诸将商议说:“高蕃的军队缺少铠甲而依靠着水,士兵有松懈麻痹的思想,进攻他们必定会取胜。军队在外可以不接受朝廷的指挥,只要有利于国家,我们自作主张是可以的,应该马上进攻他们。”程昱也表示同意。于是他们向北渡过黄河,进攻高蕃,将其击败,水路得以畅通。刘表派刘备向北侵扰,到达叶县,太祖派遣李典随夏侯惇去抵御。刘备一天早晨烧掉营房退走,夏侯惇率领各军追赶,李典说:“贼兵无故退却,我怀疑一定有埋伏。往南去的道路狭窄,草木丛生,不能追赶。”夏侯惇不听,与于禁一道追赶,让李典留守。夏侯惇等人果然陷入刘军的埋伏中,交战失利,李典前往援救,刘备看到救兵来了,便撤退了。李典跟从太祖围攻邺城,邺城平定后,又与乐进去壶口关围攻高幹,到长广县进攻管承,把他们都打败了。李典升任捕虏将军,封为都亭侯。李典的宗族、军队三千多家,居住在乘氏县,他向太祖请求愿意迁移到魏郡。太祖笑着说:“你想效法耿纯吗?”李典辞谢说:“我才疏胆怯、功劳微小,而所受的爵禄、宠爱却太多了,理应让整个宗族贡献力量。加上战争没有停息,应该加强充实都城,以控制四方,这不是效法耿纯。”于是李典迁移军队、宗族一万三千多人到邺城居住。太祖嘉奖他,把他升为破虏将军。李典与张辽、乐进屯兵合肥,孙权率领大军包围他们,张辽准备按照命令出战。乐进、李典、张辽平素不和睦,张辽担心他们不听从,李典激奋地说:“这是国家大事,只看你计谋怎样,我们岂可因私怨而忘公义呢!”便率军与张辽打败、赶跑了孙权的军队。李典增加食邑一百户,连同以前所封的共三百户。
典好学问,贵儒雅,不与诸将争功。敬贤士大夫,恂恂若不及,军中称其长者。年三十六薨,子祯嗣。文帝践阼,追念合肥之功,增祯邑百户,赐典一子爵关内侯,邑百户;谥典曰愍侯。
李典勤学好问,注重温文尔雅的风度,不与诸将争功。敬重贤能的士大夫,谦恭谨慎,常常感到不足,军队中都称他是一位长者。他三十六岁逝世,他的儿子李祯为继承人。文帝即位,追念李典在合肥的战功,给李祯增加食邑一百户,又赐给李典另一个儿子关内侯的爵位,封给食邑一百户。追谥李典为愍侯。
李通字文达,江夏平春人也。 以侠闻于江、汝之间。与其郡人陈恭共起兵于朗陵,众多归之。时有周直者,众二千余家,与恭、通外和内违。通欲图杀直而恭难之。通知恭无断,乃独定策,与直克会,酒酣杀直。众人大扰,通率恭诛其党帅,尽并其营。后恭妻弟陈郃,杀恭而据其众。通攻破郃军,斩郃首以祭恭墓。又生禽黄巾大帅吴霸而降其属。遭岁大饥,通倾家振施,与士分糟糠,皆争为用,由是盗贼不敢犯。
李通字文达,江夏郡平春县人。他以侠义著称于江夏郡、汝南郡之间。与同郡人陈恭共同在朗陵县起兵,很多民众都归附他们。当时有个叫周直的人,拥有民众二千余家,与陈恭、李通表面上和睦而内心有矛盾。李通想杀掉周直而陈恭感到为难。李通知道陈恭不果断,于是独自定下计策,与周直约定日期相会,在饮酒饮到高兴时杀了周直。众人大乱,李通率领陈恭诛杀周直党羽中的头目,吞并了周直的全部人马。后来陈恭的妻弟陈郃,杀掉陈恭并把持了陈恭所率领的部队。李通击败陈郃的军队,斩下陈郃的头,在陈恭墓上进行祭奠。后来他又活捉了黄巾军的大头目吴霸并招降了他的部属。当时遇上大饥荒,李通把全部家产都拿出来救赈灾民,与部下一道分吃粗劣食品,大家都争着为他效力,因此盗贼不敢侵犯。
建安初,通举众诣太祖于许。拜通振威中郎将,屯汝南西界。太祖讨张绣,刘表遣兵以助绣,太祖军不利。通将兵夜诣太祖,太祖得以复战,通为先登,大破绣军。拜裨将军,封建功侯。分汝南二县,以通为阳安都尉。通妻伯父犯法,朗陵长赵俨收治,致之大辟。是时杀生之柄,决于牧守,通妻子号泣以请其命。通曰:“方与曹公戮力,义不以私废公。”嘉俨执宪不阿,与为亲交。太祖与袁绍相拒于官渡。绍遣使拜通征南将军,刘表亦阴招之,通皆拒焉。通亲戚部曲流涕曰:“今孤危独守,以失大援,亡可立而待也,不如亟从绍。”通按剑以叱之曰:“曹公明哲,必定天下。绍虽强盛,而任使无方,终为之虏耳。吾以死不贰。”即斩绍使,送印绶诣太祖。又击郡贼瞿恭、江宫、沈成等,皆破残其众,送其首。遂定淮、汝之地。改封都亭侯,拜汝南太守。时贼张赤等五千余家聚桃山,通攻破之。刘备与周瑜围曹仁于江陵,别遣关羽绝北道。通率众击之,下马拔鹿角入围,且战且前,以迎仁军,勇冠诸将。通道得病薨,时年四十二。追增邑二百户,并前四百户。文帝践阼,谥曰刚侯。诏曰昔袁绍之难,自许、蔡以南,人怀异心。通秉义不顾,使携贰率服,朕甚嘉之。不幸早薨,子基虽已袭爵,未足酬其庸勋。基兄绪,前屯樊城,又有功。世笃其劳,其以基为奉义中郎将,绪平虏中郎将,以宠异焉。” []
建安初期,李通带领人马前往许县投奔太祖。太祖任命李通为振威中郎将,驻扎到汝南郡西部边界。太祖讨伐张绣,刘表派遣军队援助张绣,太祖军队战斗失利。李通带兵连夜赶到太祖军中,太祖因此能够再战,李通冲锋在前,大败张绣军。李通被任命为裨将军,封为建功侯。太祖从汝南郡中分出两个县设置阳安郡,让李通担任安都尉。李通妻子的伯父犯了法,郎陵县长赵俨将他逮捕治罪,判处死刑。这时生杀大权,掌握在州牧、郡守手中,李通的妻子儿女哭叫着请求保全他的性命。李通说:“我现在正与曹公合力同心,决不能因私废公。”李通嘉许赵俨执法不阿,与他成为很亲密的朋友。太祖与袁绍在官渡相拒,袁绍派遣使者封李通为征南将军,刘表也暗地里拉拢李通,李通都予以拒绝。李通的亲戚、部属都流着眼泪说:“现在我们力孤势危独守此处,失去这些强大的援助,败亡的结局很快就会降临,不如立即跟从袁绍。”李通握着佩剑大声呵斥说:“ 曹公英明睿智,定可平定天下。袁绍虽然强盛,但他统领无方,终究会成为曹公的俘虏。我至死也不会有二心。”马上杀了袁绍的使者,将袁绍送来的印章送交给太祖。李通又进攻郡内盗贼瞿恭、江宫、沈成等人,将他们全都击溃、摧毁,将首级送给太祖。于是平定了淮水、汝水一带地方。他被改封为都亭侯,任命为汝南太守。这时盗匪张赤等五千余家聚集在桃山,李通又消灭了他们。刘备与周瑜把曹仁围困在江陵城,又派关羽截断北边的道路。李通率领人马进攻,下马拔掉敌人设置的障碍物进入包围圈,边交战边前进,迎接曹仁军,在诸将中最为勇敢。李通在路上患病去世,时年四十二岁。给他追增食邑二百户,连同以前所封的共四百户。曹丕登上帝位后,追谥他为刚侯。并下诏书说:“以前与袁绍作战的困难时期,从许县、蔡县以南,人人都怀有二心。李通坚持正义、不顾一切,使怀有二心的人多归服了,我对此非常赞许。他不幸过早去世,他的儿子李基虽然继承了封爵,但还不足以酬劳他的功勋。李基的哥哥李绪,以前驻军樊城,又有功劳。世人都很看重他们的功劳,现封李基为奉义中郎将,李绪为平虏中郎将,以表示对他们的特殊恩宠。”
臧霸字宣高,泰山华人也。父戒,为县狱掾,据法不听太守欲所私杀。太守大怒,令收戒诣府,时送者百余人。霸年十八,将客数十人径于费西山中要夺之,送者莫敢动,因与父俱亡命东海,由是以勇壮闻。黄巾起,霸从陶谦击破之,拜骑都尉。遂收兵于徐州,与孙观、吴敦、尹礼等并聚众,霸为帅,屯于开阳。太祖之讨吕布也,霸等将兵助布。既禽布,霸自匿。太祖募索得霸,见而悦之,使霸招吴敦、尹礼、孙观、观兄康等,皆诣太祖。太祖以霸为琅邪相,敦利城、礼东莞、观北海、康城阳太守,割青、徐二州,委之于霸。太祖之在兖州,以徐翕、毛晖为将。兖州乱,翕、晖皆叛。后克州定,翕、晖亡命投霸。太祖语刘备,令语霸送二人首。霸谓备曰:“霸所以能自立者,以不为此也。霸受公生全之恩,不敢违命。然王霸之君可以义告,愿将军为之辞。”备以霸言白太祖,太祖叹息,谓霸曰:“此古人之事而君能行之,孤之愿也。”乃皆以翕、晖为郡守。时太祖方与袁绍相拒,而霸数以精兵入青州,故太祖得专事绍,不以东方为念。太祖破袁谭于南皮,霸等会贺。霸因求遣子弟及诸将父兄家属诣邺,太祖曰:“诸君忠孝,岂复在是!昔萧何遣子弟入侍,而高祖不拒,耿纯焚室舆榇以从,而光武不逆,吾将何以易之哉!”东州扰攘,霸等执义征暴,清定海岱,功莫大焉,皆封列侯。霸为都亭侯,加威虏将军。又与于禁讨昌豨,与夏侯渊讨黄巾余贼徐和等,有功,迁徐州刺史。沛国武周为下邳令,霸敬异周,身诣令舍。部从事 不法,周得其罪,便收考竟,霸益以善周。从讨孙权,先登,再入巢湖,攻居巢,破之。张辽之讨陈兰,霸别遣至皖,讨吴将韩当,使权不得救兰。当遣兵逆霸,霸与战于逢龙,当复遣兵邀霸于夹石,与战破之,还屯舒。权遣数万人乘船屯舒口,分兵救兰,闻霸军在舒,遁还。霸夜追之,比明,行百余里,邀贼前后击之。贼窘急,不得上船,赴水者甚众。由是贼不得救兰,辽遂破之。霸从讨孙权于濡须口,与张辽为前锋,行遇霖雨,大军先及,水遂长,贼船稍进,将士皆不安。辽欲去,霸止之曰:“公明于利钝,宁肯捐吾等邪?”明日果有令。辽至,以语太祖。太祖善之,拜扬威将军,假节。后权乞降,太祖还,留霸与夏侯惇等屯居巢。
- 好用的止鼻血的方法 食物也能治疗流鼻血[图]
- 先秦到两晋时期统治者和官员出行主要以乘车为主但轿子一直存在唐[图]
- 王戎的女儿出嫁后曾向他借过几万钱在女儿没有还清之前每次回娘家[图]
- 先秦“蛮方”指狁又称鬼方二国都在西北“淮夷蛮貊”指东方民族“[图]
- 夷泛指古代东方的少数民族微泛指南方的少数民族卢泛指西方的少数[图]
- 有观点认为为死者烧纸送钱送盘缠是源自佛家、道教的生死轮回说[图]
- . ,祭于公不宿肉 祭肉不出三日 出三日不食之矣[图]
- 金殿武当山绝顶天柱峰海拔 米金殿即建在天柱峰顶俗称“金[图]
- 君不见有多少茫然的现代人天天糜烂度日如果问他们工作的目标是什[图]
- 审慎重大凡偏才的人全都是只有一种特长所以偏才在一个具[图]