[4] 蹙(cù):皱,紧缩。极力:尽力,竭力。
[6] 萍水之人:偶然相遇的人。浮萍随水,漂泊无定,因此用以比喻偶然相遇。唐王勃《滕王阁序》:“萍水相逢,尽是他乡之客。”遽(jù):仓促,迅速。浼(meǐ):恳托。
[8] 典史:为县令的佐杂官,掌管缉捕、稽查监狱。如无县丞、主簿,则典史兼领其职。靖:平息。
[10] 楹:楹柱。费不赀:费用太多。不赀,不可计量。封云亭是太行人。他偶然来到郡城,白天在寓所内休息。封云亭当时正年少丧妻,孤单寂寞,不觉情思绵绵,意有所思。他正对着墙壁出神,发现墙上有个女子身影,依稀好像一张画,他以为是自己思虑过度而产生的幻觉。可是过了好一会儿,那影子不动,也不灭,封云亭感到很奇怪。他站起来看,女子的形象更清楚了,再走近一看,俨然是个少女,愁眉苦脸,伸着舌头,秀美的脖颈上还套着一条绳索。封云亭吃惊地看着,那女子好像要从墙上走下来。他知道这是个吊死鬼,但因为大白天胆壮,不太害怕,就对女子说:“小娘子如果有奇冤,我可以尽力帮助你。”墙上的人影居然走下来,说:“我和您萍水相逢,怎敢冒然以大事麻烦您呢?但我九泉下的尸骸,舌头缩不回去,脖子上的绳索拿不下来,求您把这屋梁弄断烧掉,对我就恩重如山了。”封云亭答应了她,那女子立刻不见了。封云亭把房主叫来,告诉他见到的事,并问是怎么回事。主人说:“这座房子十年前是梅家的住宅,夜里有小偷入室,被梅家抓住了,送到县衙由典史处理。典史收受了小偷三百钱的贿赂,诬陷梅家的女儿和小偷通奸,还要传到公堂上审问。梅家姑娘听到后上吊而死。后来梅氏夫妇相继去世,这座宅子就归了我。客人往往能看到一些怪异的事情,但没法消除。”封云亭把鬼的话告诉了主人。他们商议拆房换梁,由于费用太多,有些为难,封云亭就出钱出力帮助改建。
既就而复居之。梅女夜至,展谢已,喜气充溢,姿态嫣然。封爱悦之,欲与为欢。瞒然而惭曰 [12] :“阴惨之气,非但不为君利,若此之为,则生前之垢 [13] ,西江不可濯矣 [14] 。会合有时,今日尚未。”问:“何时?”但笑不言。封问:“饮乎?”答曰:“不饮。”封曰:“对佳人,闷眼相看,亦复何味?”女曰:“妾生平戏技,惟谙打马 [15] 。但两人寥落,夜深又苦无局 [16] 。今长夜莫遣,聊与君为交线之戏 [17] 。”封从之。促膝戟指 [18] ,翻变良久,封迷乱不知所从,女辄口道而颐指之 [19] ,愈出愈幻,不穷于术。封笑曰:“此闺房之绝技也。”女曰:“此妾自悟,但有双线,即可成文 [20] ,人自不之察耳。”更阑颇怠,强使就寝,曰:“我阴人不寐,请自休。妾少解按摩之术,愿尽技能,以侑清梦 [21] 。”封从其请。女叠掌为之轻按,自顶及踵皆遍 [22] ,手所经,骨若醉。既而握指细擂,如以团絮相触状,体畅舒不可言。擂至腰,口目皆慵;至股,则沉沉睡去矣。及醒,日已向午,觉骨节轻和,殊于往日。心益爱慕,绕屋而呼之,并无响应。[12] 瞒然:惭愧貌。《庄子·天地》:“子贡瞒然惭,俯而不对。”生前之垢:指典史诬陷之辱。垢,污,耻辱。